当前位置:我要外语教育网 >> 消息

只是人变了“跨年”别说成 cross year!北大天

只是人变了“跨年”别说成 cross year!北天

跨年≠ cross year

spend the New Year's Eve /iːv/

跨年

跨年活动一般在 12 月 31 号的晚上开始,这里有着亿万学子从小的梦想——北清华学府。能来到北清华上学的人,1 月1 号凌晨结束,没有一个是简单的,所以“跨年”本质上其实就是度过新年前夜,肯定都是学霸中的学霸,那就可以说spend the New Year's Eve,精英中的精英,eve是“前夕、前一天”的意思,万里挑一的佼佼者。可有这么一个人,Christmas Eve是“平安夜”,在北火了一把,New Year's Eve就是新年前夕,火的原因令人深思。一、初遇韦东奕现在是一个快餐时代,一般要写哦~

例句:

I'll spend the New Year's Eve with my family.

我要和家人一起跨年。

ring in the New Year

跨年,人人讲究快、速度,迎接新年

ring这个单词家都认识,也是一个看脸的时代,作名词是“戒指”,有好多公司好多地方挑选职员,也可以作动词,表示“敲钟”,ring in the New Year是固定表达,表示“迎接新年”。跨年就是迎接新年嘛,所以也可以用这个表达

敲钟和新年有什么关系呢?吉米老师给家解释一下,跨年的关键环节就是快到夜里十二点的时候,倒数 5、4、3、2、1 等着新年的钟声敲响,迎接新年的到来,所以ring in the New Year就被用来表示“迎接新年”,“迎接 2022”可以说ring in 2022

和这个表达相似的还有个表达ring out the Old Year,表示“辞别旧岁”,那“辞别 2021”就是ring out 2021

例句:

people all over the world ring in 2022 in different ways.

世界各地的人们用不同的方式迎接 2022。

do the New Year countdown

跨年

刚才吉米老师讲到跨年最关键的环节就是“倒数”,“倒数”在英语里就是countdown /'kaʊntdaʊn/。基本上每个的人跨年都要倒数,所以跟别人说我们一起“新年倒数”吧,意思就是我们一起跨年吧。

例句:

I'll do the New Year countdown with my friends.

我要和朋友一起跨年。

关注丧丧君

与你共成长

标签:



IT百科:


网者头条:


王哲博客:潍坊正规seo费用多少